Yport
News Aperçus d'Yport Lettres yportaises Bibliographies Guide
Patrimoine Généalogie Brocante Contacts

  Votre opinion sur le site
un rapide sondage pour mieux vous connaitre...
  Un mot, une remarque
Pour m'envoyer un courrier...
  Etre informé des nouveautés
Pour être informé des mises à jour du site, laissez votre adresse email en cliquant sur ce lien Mises à jour.
  Pour aller plus loin
Des livres, revues, disques sur Yport, La Normandie et l'histoire maritime à découvrir à la Librairie l'écho des vagues.
Retour
Suite

[2.2.2] Consonantisme

Le tableau ci-dessous permettra de comparer des traits consonantiques que nous avons étudiés à Senneville avec ceux d'Yport et ceux des localités où nous avons fait des enquêtes (voir annexe 1. Dans les tableaux, la localité sera désignée par l'initiale que nous lui avons attribuée). Parfois, le terme que nous avons proposé au témoin ne faisait pas partie de son vocabulaire (par exemple, un terme maritime soumis à un agricultureur, ou le contraire) ou bien, ce n'est pas une variété phonétique du terme qui nous a été proposée, mais une variété lexicale

Français commun, terme dialectal

Senneville

Yport (21)

Localités de l'annexe 1 (22)

Amuïssement de /r/ (23) à la finale

hiver
amer
pour
fleurir
meilleur
mère, mer
mare

hivé
amé
pou
fleui
meilleu
mée, mé




mare et mâ




mare, B

Amuïssement de /r/ à l'intervocalique

arête
bédière (24) (mauvais lit)
carrée (charretée)
couturière
curé (25)
ponnerée (crotin de cheval)
surelle (oseille)
tiroir
souris

aèque
bédiée

couturiée
cué et cuè

su(r)elle (26)
ti(r)eux
sou(r)is

éèque
bédiée
caeille
coutudiée
cueu et curé
pone'neille

éèque, GD
épène, E

ravaudeuse, StV

Amuïssement de /r/ entre voyelle et consonne

(de la) marne
merlan
parler

de la mâle
mélan
pâler

de la marne
mélun

du mâ, GD inusité autrefois dans les localités non côtières (27)

/ch/ vs /k/ (28)

sécher
vache
perche
chien

séquer
vaque
perque
quiin




qu(h)in




quin, G

/s/ vs /ch/

cent
cinquante
noce

chent
chiquaante
neuche

cheunt
cheunquante


chiquante, G

/j/ vs /g/ ou/ dj/

jambe
jardin
javelle
gerbe
guigne (ouies)

gambe

gavelle
dgerbe
guigne, guègne,
djine, djène

gambe
gârdin
inusité
inusité
guigne

djambe, H

inusité

/g/ vs /v/

vrèpe (guêpe)

vrèpe

guêpe ou dgêpe

 

Amuïssement de consonnes finales autres que /r/

parc
cheval
val
coq, coqs
baril
carnavali, carnaval (carnaveu)
tabac

par
joi

coq, côs
bari
carnavâ

tabac


jveu et gveu
veu


carnaveu

tabeu


gva, E - jua, StV

Réalisation d'un son expiré /h/ (proche de /r/)

matricaire sans rayons
homard

haler
halo

amouhoque
hômard

(de la) gale
hômard ou petit bleu

raler
ralo

(de la) mouaque, GD
rômard, LH - dos bleu (29), StV


Nous avons relevé, seulement à Yport jusqu'à maintenant, des réalisations du son /k/ suivie d'une aspiration qui est, selon les témoins, distinctive et que nous indiquerons par un h entre parenthèses. Les termes suivants contiennent cette aspiration. Nous faisons suivre les termes dialectaux de la forme sous laquelle ils sont généralement écrits dans les dictionnaires et lexiques de parlers normands.

âc(h)ure
(âcure appât)

démâqu(h)er
(démâquer démanger, dégoûter)

qu(h)achon
(quachon dernier-né)

baqu(h)et

équ(h)eumeux
(équeumeux écumoire)

qu(h)ertir
(quertir sursauter)

boqu(h)illa
(boquilla boiteux)

équ(h)iin
(équin maquereau dépiauté)

qu(h)ue
(queue)

broqu(h)er
(r mordre à l'appât)

hâqu(h)er
(haquer appâter)

qu(h)i
(qui éboulement)

c(h)abouin
(cabouin débarras)

malauc(h)oeux
(malaucoeux parvenu)

qu(h)in
(chien)

caqu(h)er
(caquer vider un poisson)

mâqu(h)eux
(mâqueux mangeur)

qu(h)ache, en --
(quiache, en -- aplati)

caqu(h)eux
(caqueux couteau)

ouarqu(h)er
(ouarquer rouler, de l'eau)

touqu(h)er
(touquer heurter)

c(h)oeur

pêqu(h)eux
(pêqueux pêcheur)

 

craqu(h)elot
(craquelot hareng saur)

perqu(h)ier
(perquier pêcherie)

 

carc(h)ul
(carcul protection pour les fesses)

pouqu(h)ette
(pouquette poche)

 

En ce qui concerne les traits consonantiques, hormi l'existence de la réalisation du k suivie d'une aspiration, nous n'avons guère trouvé de différences entre Senneville, Yport et les autres localités où nous nous avons enquêté. L'amuïssement de consonnes finales, ainsi que celui de r dans toutes les positions, semble être un trait toujours vivant dans le pays de Caux. Des réalisations en g ou dj pour le français commun j sont rares et instables. La réalisation de h (amouhoque), spontanée chez un témoin sennevillais, est restée un hapax. Quand nous avons demandé aux témoins havrais s'il y avait, ou avait eu, un terme local pour désigner le " homard ", certains ont pu produire romard qui ne semble plus usité aujourd'hui.


Retour
Suite
Des livres, revues, disques sur Yport, La Normandie et l'histoire maritime à découvrir à la Librairie l'écho des vagues.
ERROR - Either this page is not available or this option is not added to the list of authorized elements.


Site créé le 10 mars 2000 par Guillaume Lemaitre, tous droits réservés 2000-2007