Yport
News Aperçus d'Yport Lettres yportaises Bibliographies Guide
Patrimoine Généalogie Brocante Contacts

  Votre opinion sur le site
un rapide sondage pour mieux vous connaitre...
  Un mot, une remarque
Pour m'envoyer un courrier...
  Etre informé des nouveautés
Pour être informé des mises à jour du site, laissez votre adresse email en cliquant sur ce lien Mises à jour.
  Pour aller plus loin
Des livres, revues, disques sur Yport, La Normandie et l'histoire maritime à découvrir à la Librairie l'écho des vagues.
Retour
Suite

CONCLUSION

A Etretat, on dit que l'on ne comprend pas les Havrais qui parlent " pointu ". Les Sennevillais assurent qu'à Elétot " ils ont un accent ". Les Elétotais disent que les Valeriquais " parlent pas pareil ". Et ainsi, dans tout le pays de Caux, on nous garantira que la façon dont s'expriment les habitants du village voisin est différente et parfois même, obscure. Dans la région de Fécamp, tous sont unanimes pour assurer que les Yportais, on ne les comprend pas du tout.

Nous avons observé comme, même aujourd'hui, la notion d'appartenance au village, au quartier, est très forte et fait que des lieux situés à moins d'un kilomètre sont présentés comme l'inconnu. Des témoins qui passent leurs vacances à l'étranger, se rendent régulièrement aux Etats-Unis ou en Australie où ils ont des parents, disent très sincèrement ne rien connaître de la commune voisine dont les habitants, assurent-ils, ne parlent pas comme eux. Au cours d'enquêtes en juillet 1999, des pêcheurs dieppois nous affirmèrent qu'au delà de Saint-Valery, c'était pour eux le bout du monde. Un Etretatais constata que déjà Yport lui semblait loin et qu'il ne fallait rien lui demander sur Fécamp. Un Fécampois, demeurant dans son enfance au quai des Pilotes, sur le port, avoua n'avoir jamais osé " s'aventurer " vers une ferme à moins d'un kilomètre au-dessus du quai, sur le plateau, car là-haut " c'était la campagne ", selon ses propres termes. Il a pu autrefois résulter de cette attitude que le parler de chaque ville ou village restait très homogène, et que le plus petit écart avec celui de la localité voisine était perçu comme un obstacle à la compréhension. Même aujourd'hui, des différences entre les parlers existent réellement, comme nous l'avons montré. Le parler yportais, qui comporte un ensemble de traits phonétiques spécifiques à la ville, se différencie de ceux des localités cauchoises des environs.

Cependant, les Yportais ont évidemment toujours communiqué avec les habitants de la région quand ils se retrouvaient sur les chalutiers, allaient vendre leur poisson dans les environs ou se rendaient aux foires, marchés et pélerinages. Comme leur parler contenait, et peut encore contenir, des particularités qui ne se rencontrent pas dans un rayon d'une trentaine de kilomètres, leurs interlocuteurs disaient ne pas les comprendre. Ce qui leur a peut-être valu le surnom de Grec.


Retour
Suite
Des livres, revues, disques sur Yport, La Normandie et l'histoire maritime à découvrir à la Librairie l'écho des vagues.
ERROR - Either this page is not available or this option is not added to the list of authorized elements.


Site créé le 10 mars 2000 par Guillaume Lemaitre, tous droits réservés 2000-2007