AVANT-PROPOS
Notre gratitude va en premier lieu à S.T.I.N.T., Stiftelse
för internationalisering av högre utbildning och
forskning (The Swedish Foundation for International Cooperation
in Research and Higher Education), dont les bourses nous ont
permis de faire les enquêtes sur lesquelles s'appuie
notre travail.
Nous exprimons une reconnaissance particulière à
M. Joseph Delaunay qui nous a initiée aux subtilités
de la prononciation du parler d'Yport, nous a conseillée
pour la transcription orthographique et a corrigé,
avec beaucoup de minutie, les nombreuses versions de notre
texte.
Nos remerciements vont à tous ceux qui nous ont aidée
et tout particulièrement à M. Victor Banse,
M. et Mme Gaston Barbay, M. Bernard Bellet, M. et Mme Daniel
Billiaux, M. Paul Cavelier, M. et Mme Philippe Dufresne, M.
et Mme Georges Ebran, M. Marcel Hauchard, Mme Geneviève
Henry, Mme Jeannine Henry, M. et Mme Henri Laquèvre,
Mme Monique Leduey, M. et Mme Jean Legros, M. et Mme Georges
Lelièvre, M. Jean-Pierre Lemesle, M. Claude Liot, M.
Didier Longuemare, Dc Marie-Thérèse Mas, M.
et Mme Roland Neveu, M. Paul Noël, Mme Ginette Paumelle,
M. Jean Recher, M. André Rouger, Mme Ginette Roussel,
M. Maurice Ruffin, M. Jean-Claude Vigreux, Mme Martine Villard,
M. Thierry Vincent ainsi qu'à M. Daniel Loisel, maire
d'Yport et à toutes les personnes qui, dans les rues
d'Yport ou sur le perrey, ont contribué à faire
avancer nos recherches.
Örebro, juin 2002
Michèle Schortz
|